Saturday, February 23, 2019

Textual description of firstImageUrl

Frithiof's Saga - Wikipedia




Frithiof's Saga (Isländisch: Frið sagjófs saga hins frœkna ) ist eine legendäre Sage aus Island, die in ihrer heutigen Form aus ca. 1300. Es ist eine Fortsetzung von Die Saga von Thorstein Víkingsson ( Þorsteins saga Víkingssonar ). Sie findet hauptsächlich in Norwegen während des 8. Jahrhunderts statt. [1]




Synopsis [ edit ]



König Beli von Sogn (ein traditioneller Bezirk in Westnorwegen) hatte zwei Söhne und eine Tochter namens Ingeborg . Helgi war sein erster Sohn und Halfdan sein zweiter. Auf der anderen Seite des Fjordes lebte der Freund des Königs Thorstein (Þorsteinn Víkingsson), dessen Sohn Frithjof ( Friðþjófr ) Fett genannt wurde ( hinn frœkni ). Frithiof war der Größte und Stärkste und er war der Tapferste unter den Männern.

Als die Kinder des Königs noch jung waren, starb ihre Mutter. Ein Goodman von Sogn namens Hilding ( Hildingr ) betete darum, die Königstochter zu pflegen. Frithjof war der Pflegebruder der Königstochter, da er zusammen mit Ingeborg ( Ingibjörg ) von ihrem Pflegevater Hilding aufgewachsen war.

Sowohl Beli als auch Þorsteinn starben im Krieg, woraufhin Helgi und Halfdan das Königreich übernahmen. Die beiden Könige waren eifersüchtig auf Frithjofs hervorragende Eigenschaften und verweigerten ihm daher Ingeborgs Hand. Sie brachten sie in Baldrs heiliges Gehege Baldrshagi wo sich niemand traute, einen anderen zu verletzen und in dem weder Frau noch Mann Geschlechtsverkehr hatten. Trotzdem besuchte Frithjof Ingeborg und sie liebten sich weiterhin. Dies veranlasste Helgi und Halfdan, Frithjof nach Orkney zu schicken, um dort Tribut zu nehmen, und während er weg war, brannten sie sein Gehöft nieder und heirateten Ingeborg mit King Ring, dem alten König von Ringerike. [] ]

Als Frithjof mit dem Tribut zurückkehrte, brannte er Baldrs Tempel in Baldrshagi nieder und zog fort, um als Wikinger zu leben. Nach drei Jahren kam er zu King Ring und verbrachte den Winter mit ihm. Kurz vor dem Tod des alten Königs war Frithjofs Identität für jedermann offensichtlich, und so ernannte der sterbende König Frithjof zum Earl und ernannte ihn zum Pfleger von Ring und Ingeborgs Kind.

Als Ring starb, heirateten Frithjof und Ingeborg und er wurde der König von Ringerike. Dann erklärte er Ingeborgs Brüdern den Krieg, tötete einen von ihnen und machte den zweiten zu seinem Vasallen.


Frithiofs Saga in Übersetzung [ edit ]


Frithiofs Saga wurde erstmals 1737 ins Schwedische übersetzt. 1820 veröffentlichte der schwedische Schriftsteller Esaias Tegnér eine partielle Paraphrase in Form von epische Dichtung in Iduna der Zeitschrift der Geatish Society. 1822 komponierte er fünf weitere Gesänge. 1825 veröffentlichte er das gesamte Gedicht von Frithiof's Saga . Noch bevor es fertiggestellt war, war es in ganz Europa bekannt. der alte Johann Wolfgang von Goethe nahm seine Feder in die Hand, um seinen Landsleuten diese alte, kraftige, gigantischbarbarische Dichtart zu empfehlen, und wollte Amalie von Imhoff übersetzen es ins Deutsche. Diese romantische Paraphrase einer alten Sage wurde in vierundzwanzig Cantos komponiert, die alle unterschiedliche poetische Formen verwendeten.


Statue von Fridtjof [ edit ]


Statue von Fridtjof
Max Unger (1913)

Kaiser Wilhelm II. Von Deutschland ließ im Dorf von Fridtjof eine Statue errichten Vangsnes in Vik in der Grafschaft Sogn og Fjordane, Norwegen. Die Statue von Fridtjof ( Fridtjof den frøkne ) ist ein Wahrzeichen, das 22,5 Meter über dem Hügel thront. Es steht in einem Park mit Blick auf den Sognefjord. Die Statue wurde von dem deutschen Bildhauer und Kunstprofessor Max Unger (1854-1918) gestaltet und im Juli 1913 errichtet. [2][3] Wilhelm II. Ordnete auch an, 1890 wurde ein Küstenschutzschiff Frithjof nach dem Schiff benannt Nordischer Held. [4]


Frithiofs Saga in Musik [ edit ]


Frithjofs Saga wurde von mehreren Komponisten als Inspiration verwendet. Beispiele beinhalten:


  • Max Bruchs Kantate Frithjof Opus 23, ab 1864 - das erste der Saga gewidmete Musikstück.

  • Das Sinfonische Gedicht Frithjof (katalogisiert als WoO 7) von Felix Draeseke. Obwohl es 1859 begonnen wurde, wurde es 1865 fertiggestellt. Es ist sein erstes großes Orchesterwerk und dauert über 40 Minuten.

  • Die Frithjof Symphony in Es-Dur, Op. 22 (1874), von dem deutschen Komponisten Heinrich Hofmann (nicht zu verwechseln mit dem gleichnamigen und gleichzeitig deutschen Maler). Die wohl berühmteste Verwendung der Saga in der Musik war dieses Stück Ende des 19. Jahrhunderts eines der meistgespielten Stücke in europäischen Konzertsälen.

  • Das symphonische Gedicht Fritjofs Meeresfahrt [op. 5] (1884) des niederländischen Komponisten Johan Wagenaar.

  • Die Oper Frithiof von 1892 von Théodore Dubois. Seine Ouvertüre wurde aufgezeichnet.

  • Die Oper Fritjof (1895) vom niederländischen Komponisten Cornelis Dopper. Es wurde nie aufgeführt.

  • Die schwedische Komponistin Elfrida Andrée schrieb eine Oper zu einem Libretto von Selma Lagerlöf auf der Grundlage des Gedichts, auch Frithjofs Saga genannt; Es wurde nie öffentlich aufgeführt, aber eine Auswahl aus der Oper wurde 1898 privat angehört. In der handschriftlichen Partitur des Werks werden zwei Arien und ein Chor in das Deutsche übersetzt, was darauf hindeutet, dass Andrée möglicherweise ihre Aufführung für ein deutsches Publikum gesucht hat. Andrée überarbeitete Musik aus der Oper zu einer Fünf-Sätze-Suite, Fritiov-svit die in Schweden erst 1995 aufgeführt wurde und auf CD aufgenommen wurde.


References [ edit ]


  • Gröner, Erich (1990). Deutsche Kriegsschiffe: 1815–1945 . Annapolis, MD: Naval Institute Press. ISBN 0-87021-790-9.

Weiterführende Literatur [ edit ]


Externe Links [ edit









No comments:

Post a Comment