Tuesday, June 19, 2018

Kreuzspiel - Wikipedia


Cross Game (japanisch: 19 ロ ス ゲ ゲ ー 19 Hepburn: Kurosu Gēmu ) ist eine basalistische Manga-Serie von Mitsuru Adachi, die von Manu Manu zu diesem Zeitpunkt in Japan unterrichtet wurde Wöchentlicher Shōnen-Sonntag zwischen dem 11. Mai 2005 (Ausgabe 22/23) und dem 17. Februar 2010 (Ausgabe 12). [3][4] Es wird in 17 tankōbon Bänden gesammelt, mit der Der letzte Band wurde im April 2010 kurz nach dem Ende der Anime-Serie veröffentlicht. Es erhielt den 54. Shogakukan Manga Award für shōnen manga und wurde international als leise brillant und als großer Erfolg gepriesen. [5][6] Die Serie wurde als eine 50-sequenzige Anime-Fernsehserie adaptiert, die ausgestrahlt wurde das TV Tokyo-Netzwerk vom 5. April 2009 bis zum 28. März 2010. [7] Die erste Episode des Animes, die den Zeitrahmen des ersten Bandes des Mangas abdeckt, fand auch außerhalb Japans großes Lob. [8][9]

Cross Game ist die Geschichte von Ko Kitamura und den vier benachbarten Tsukishima-Schwestern Ichiyo, Wakaba, Aoba und Momiji. Wakaba und Ko wurden am selben Tag im selben Krankenhaus geboren und sind nahe genug, dass Wakaba Ko als ihren Freund behandelt, obwohl nichts offiziell erklärt wird [9] während Aoba, ein Jahr jünger als sie, hasst, wie Ko "einnimmt". ihre Schwester von ihr weg. Nach dem Tod von Wakaba kommen Ko und Aoba langsam näher, während sie sich den letzten Traum von Wakaba erfüllen wollen, sie in der Highschool-Baseballmeisterschaft im Koshien Stadium spielen zu sehen.

Der Manga ist in mehrere Teile unterteilt. Der erste Teil, der aus Band eins besteht, ist ein Prolog, der stattfindet, während sich die Hauptfiguren in der Grundschule befinden und mit Wakabas Tod enden. Der zweite Teil beginnt vier Jahre später mit Ko im dritten Jahr der Junior High und setzt sich bis in den Sommer seines dritten Highschool-Jahres fort. Der dritte Teil setzt die Geschichte ohne Pause fort und endet damit, dass Ko und Aoba nach Koshien reisen.

Zu Beginn des ersten Teils lebt Ko Kitamura, Sohn des Inhabers von Kitamura Sports, in derselben Nachbarschaft wie das Schlagzentrum der Tsukishima-Familie. Aufgrund ihrer Nähe und der Beziehung zwischen ihren Geschäften sind die Familien Kitamura und Tsukishima seit vielen Jahren eng miteinander verbunden, und ihre Kinder gehen zwischen den beiden Häusern hin und her. Da Ko und Wakaba gleich alt sind und immer zusammen sind, ist Aoba eifersüchtig auf die ganze Zeit, die Ko mit ihrer älteren Schwester verbringt. Aoba ist ein natürlicher Werfer mit hervorragender Form, und Ko trainiert insgeheim, um so gut wie sie zu werden, auch wenn er öffentlich wenig Interesse an Baseball zeigt. Dann stirbt Wakaba bei einem Schwimmunfall in einem Sommerlager in der fünften Klasse.

Teil Zwei beginnt mit Ko in seinem dritten Jahr der Junior High, da er im Geheimen weiter trainiert. Als er die Seishu High School betritt, schließt er sich zusammen mit seinen Freunden aus der Kindheit, Akaishi und Nakanishi, dem Baseballclub an. Der Interim-Principal (der reguläre Principal befindet sich in ärztlicher Freistellung) hat jedoch einen neuen Cheftrainer hinzugezogen, der wiederum Transferschüler aus anderen Schulen als Ringer bringt, nur um Baseball zu spielen. Dieses Team, angeführt von ihrem Star Yūhei Azuma, ist der klare Favorit der Schule. Da die drei Freunde es ablehnen, an der ersten Saite teilzunehmen, stehen sie unter dem ehemaligen Cheftrainer Maeno, der das Feld der Seishu Junior High School zum Üben benutzen muss. Dies führt zu einer Rivalität zwischen den beiden Teamteilen. In der ersten Sommerpause zwischen beiden verliert das tragbare Team nur einen knappen Vorsprung.

Während der Sommerferien, während das First-String-Team im Präfektur-Qualifikationsturnier für Koshien spielt, trainiert Maeno in einer kürzlich geschlossenen Grundschule mit der Unterstützung eines mysteriösen alten Mannes. Das tragbare Team hat auch sechs Übungsspiele mit anderen örtlichen Gymnasien, die alle in den regionalen Vorrunden ein Halbfinale erreicht haben. Gegen Ende der Sommerferien beschließt der Interimsleiter, das tragbare Team aufzulösen. Coach Maeno bittet jedoch um ein Rematch-Spiel mit der First-String-Mannschaft, wonach die unterlegene Mannschaft aufgelöst wird und der Trainer gehen muss. Das tragbare Team, das mit Aoba spielt, gewinnt einen knappen Sieg. Das First-String-Team wird aufgelöst, und der Cheftrainer und der Interim-Schulleiter lassen sich an anderen Schulen arbeiten.

Im Frühjahr wird Ko Schüler im zweiten Studienjahr und Aoba besucht die Seishu High School. Yūhei, der in Seishu bleibt, obwohl er im ehemaligen First-String-Team war, zieht nach der Schließung des Schlafzimmers der First-Stringers bei Kos Familie ein. Das reformierte Seishu-Team beweist sich selbst, indem es die Sannō High School in der ersten Runde des Sommer-Präfektur-Qualifikationsturniers besiegt. Sie verlieren jedoch in der zweiten Runde gegen ihren Zweitrundengegner Ryuō und beenden damit Seishus Hoffnungen auf Koshien für das Jahr. Ryuō erreicht daraufhin Koshien und erreicht das Halbfinale, wo sie knapp geschlagen werden. Allerdings gewinnt Ryuō später im selben Jahr das Spring-Invitational-Turnier in Koshien.

Als Ko und Aoba in die Sommerferien treten, zieht ein Mädchen namens Akane Takigawa mit einer auffallenden Ähnlichkeit mit Wakaba neben Ko ein. Dies verursacht gemischte Gefühle unter den verschiedenen Charakteren, insbesondere Ko, Aoba und Akaishi (die auch Wakaba gemocht hatten). Akane freundet sich bald mit Ko und Tsukishimas an und beginnt im Tsukishima-Café zu arbeiten. Mit Beginn eines weiteren Jahres werden die romantischen Nebenhandlungen weiter fester, als Yūhei sich für Aoba interessiert. In der Zwischenzeit gewinnt Seishu einen neuen Co-Trainer in Form von Yūheis älterem Bruder Junpei, nachdem Ichiyo zugestimmt hat, ihn zu heiraten, wenn Seishu es nach Koshien schafft.

Wenn das Sommer-Baseball-Turnier der Präfektur beginnt, beginnt Seishu mit einem dominierenden Stillstand gegen seinen Gegner in der ersten Runde, die Matsunami Municipal High School. In der zweiten Runde treffen sie auf die Sena Municipal High School, die von Tatsumasa Miki geleitet wird, einem ehemaligen Seishu-Spieler, der in der ersten Runde das Team unter der Leitung von Seishus ehemaligem Cheftrainer besiegte. Seishu gewinnt mit einem nahezu perfekten Spiel und beendet damit den zweiten Teil der Geschichte.

Teil Drei beginnt mit dem noch laufenden Turnier der Präfektur. Nach einem weiteren Sieg von Seishu wird Akane aufgrund einer nicht näher bezeichneten Krankheit ins Krankenhaus eingeliefert. Anfangs ist Akaishis Stück von Sorgen über Akanes Zustand betroffen. Ko macht weiterhin gute Leistungen und verspricht Akane, mit ihr ein Date zu vereinbaren, falls Seishu Koshien erreicht. Akanes Krankheit ist jedoch schwerer als erwartet, und am Morgen des Prefectural-Endes gegen Ryuō soll sie operiert werden. Bevor das Spiel beginnt, sagt Ko zu Aoba, dass er sie mehr als alle anderen liebt, aber so glaubt sie, dass er lügt, bis Seishu in weiteren Innings gewinnt und einen Koshien-Liegeplatz schafft. Im letzten Kapitel, am Morgen vor der Reise nach Koshien, besucht Akaishi Akane, um sich im Krankenhaus zu erholen, und Ko und Aoba machen sich auf den Weg zum Bahnhof.

Hauptfiguren [ edit ]

Ko Kitamura (19459008) Kitamura Kō ) von: Miyu Irino
Einer der beiden Protagonisten, Ko, ist in der ersten Klasse in der fünften Klasse und besucht die Seishu High School Anfang des zweiten Teils. Trotz ihres Alters in Teil Eins sind er und Wakaba sehr nahe und ihre Familien behandeln sie wie ein Paar. [9] Obwohl er wenig Interesse an Baseball für Außenseiter zeigt, hat er täglich im Tsukishima Batting Center in den 60er Jahren geübt Meile pro Stunde (97 km / h) Käfig und höher, da er alt genug war, um einen Schläger zu schwingen. Ko wird von mehreren anderen Charakteren wie Ichiyo, Yuhei Azuma und Junpei Azuma als sehr ähnlich wie Aoba beschrieben. Sie sagen insbesondere, dass die beiden sehr wettbewerbsfähig sind, und Junpei schreibt ihre häufigen Auseinandersetzungen ihren Ähnlichkeiten zu. Nach einem Sandlot-Spiel gegen Aobas Team in der Grundschule wird Ko von ihrer Pitching-Form inspiriert, selbst ein Werfer zu werden, und auf Wakabas Drängen nimmt Aoba heimlich das tägliche Trainingsprogramm an. Obwohl er in der Junior High School nicht Baseball spielt, überzeugen ihn Akaishi und Nakanishi, sich dem Baseballteam der High School anzuschließen. Mit seinen Tonwechseln, seiner Kontrolle und seinem unglaublichen Fastball wird er zum Ace Pitcher in der Seishu High School und zu einem starken Hitter. Ko beschreibt, dass er kein Selbstbewusstsein und einen hervorragenden Lügner hat. Obwohl Ko und Aoba miteinander im Widerspruch stehen, verbindet sie eine tiefe Bindung durch ihre Liebe zu Wakaba. Ko nimmt zu, was Aoba zu sagen hat, und schätzt ihre Meinung mehr als andere.
Aoba Tsukishima ( 月 島 Tsukishima Aoba ) Haruka Tomatsu
Die andere Protagonistin Aoba ist die dritte Tochter der Familie Tsukishima, ein Jahr jünger als Ko und Wakaba. Aoba wird von anderen Charakteren als Tomboy angesehen, einer, der Baseball sehr liebt. Ihr Vater hat seit ihrer Kindheit mit Aoba Fangen gespielt und sie so zu einem starken Werfer gemacht. Sie hat ein Poster von Ryota Igarashi, einem berühmten Fastball-Werfer, an ihrer Schlafzimmerwand, und als sie jung war, sagte Aoba Wakaba, dass sie nur an einem Mann interessiert sei, der einen Fastball über 160 km / h schlagen könne. Sie hat eine ausgezeichnete Pitching-Form, auf der Ko seine eigene Form gründete, und sie hat eine Vielzahl von Pitchings. Obwohl sie als Mädchen nicht an offiziellen Schulspielen teilnehmen kann, spielt sie in Übungsspielen Mittelfeld oder ersetzt Ko als Werfer. Viele jüngere Mitglieder des Seishu-Baseballteams sind davon inspiriert, wie viel Mühe sie in Baseball investiert und trainiert, und sie arbeiten hart daran, sie nicht zu enttäuschen. Ko behauptet, sie sei insgeheim enttäuscht, dass sie niemals in einem offiziellen Spiel Pitch spielen kann, und Yuhei Azuma weist darauf hin, dass sie Ko als Stellvertreter für Koshien benutzt.
Aoba ist in Teil Eins sehr nahe an Wakaba. und nach Ichiyo eifersüchtig, wie viel Zeit Wakaba mit Ko verbringt. Sie wiederholt ihre intensive Abneigung gegen Ko während der ganzen Serie und streicht oft mit ihm. Trotzdem ist sie ihm in Verhalten und Talenten sehr ähnlich, [10] wie mehrere Charaktere kommentieren. Nachdem Ko zum Ace Pitcher der Seishu High School geworden ist, gibt Aoba langsam seine Qualitäten als Spieler zu, wird weniger zögerlich, Ratschläge zu erteilen, und lehrt ihn sogar, neue Schläge zu machen. Schließlich gibt sie zu, dass sie an seine Fähigkeit glaubt, Wakabas letzten Traum [11] zu erfüllen, in dem er in Koshien spielt. Sie wird oft über ihre Ähnlichkeiten mit Ko in ihrem Verhalten und ihren Gewohnheiten geärgert. Ihr Name bedeutet "grünes Blatt" oder "frisches Blatt".

Manga [ edit ]

Cross Game wurde von Mitsuru Adachi geschrieben und illustriert und von Shogakukan veröffentlicht. Die Serialisierung begann am 11. Mai 2005 in der Zeitschrift shōnen manga Shōnen Sunday (Ausgabe 22/23 2005), [12] und endete mit dem 160. Kapitel am 17. Februar 2010 (Ausgabe 12 2010). 19659037] Der siebzehnte und letzte tankōbon wurde am April 2010 veröffentlicht. [13] Die Serie ist in mehrere Teile unterteilt. Der erste Teil "Wakaba's Season" besteht aus Band eins und findet statt, während die Hauptfiguren in der Grundschule sind. Der zweite Teil "Aoba's Season", der die Bände 2 bis 14 abdeckt, mit der Nummerierung der Kapitel ab 1, beginnt vier Jahre später mit Ko in seinem dritten Jahr der Junior High School und geht weiter zur High School. Im Oktober 2008 wurde die Serie am Ende von Part Two unterbrochen. [14] wurde im März 2009 mit dem Start von Part Three wieder aufgenommen. Dieser Part ist unbetitelt und umfasst die Bände 15 bis 17, Ko im Sommer seines dritten Jahres weiterführende Schule.

Die Serie wird in Frankreich von Editions Tonkam, [15] in Italien von Flashbook Editore, [16] in Südkorea, von Daiwon CI, [17] in Hongkong von Jonesky, [18] in Taiwan von Chingwin Publishing Group lizenziert , [19][20][21] in Indonesien von Elex Media Komputindo, [22] und in Thailand von Vibulkij Publishing [23]

Im März 2010 bestätigte Viz Media die Serienlizenzierung in Nordamerika. Der erste Band, der die ersten drei tankōbon sammelte, wurde am 12. Oktober 2010 mit laufender Veröffentlichung veröffentlicht. [24][25]

Anime [ edit

Cross Game wurde in eine Anime-Fernsehserie von SynergySP adaptiert, die von Michihiro Tsuchiya geschrieben wurde und unter der Regie von Osamu Sekita mit Charakterentwürfen von Yuuji Kondō und Musik von Kotaro Nakagawa begann. [26] Die Serie wurde im TV Tokyo Network ausgestrahlt 5. April 2009 in der Zeit von 10: 00–10: 30 Uhr; [27] Episoden begannen später im April 2009 auf AT-X und anderen Kanälen in Japan mit der Syndizierung und wurden am 28. März 2010 ausgestrahlt. [7] Der erste Der DVD-Band mit Episoden wurde am 24. Juli 2009 in Japan [28] mit zusätzlichen monatlich veröffentlichten DVDs veröffentlicht.

Das Eröffnungs-Titellied "Summer Rain" wurde von Kentarō Kobuchi geschrieben und von Kobukuro gesungen. [29] Es wurde am 15. April 2009 von Warner Music Japan sowohl in regulärer als auch in limitierter Auflage [29][30] und veröffentlicht Spitzenplatz auf Platz 2 der Single-Karte von Oricon. [31] Das abschließende Titellied für die Episoden 1–13, "Heartfelt Dream" ( 焦 焦 が れ 見 19 Koi Kogarete Mita Yume ) wurde von Ayaka komponiert und gesungen und von Shintarō Tokita arrangiert. [32] Es wurde am 22. April 2009 als Single von Warner Music Japan sowohl in regulärer als auch in limitierter Auflage veröffentlicht. [32][33] und erreichte Platz 6 in der Single-Karte von Oricon. [34] Das Endthema für die Folgen 14–26, "Orange Days" ( ジ レ ン ジ Days Orenji Days ) ] von Squarehood, wurde am 5. August 2009 von Warner Music Japan als Single veröffentlicht. [35] Das abschließende Titellied für die Folgen 27–39 war "Moeruyō na K oi ja naikedo " ( ) von Tsuru, der am 11. November 2009 als Single veröffentlicht wurde. [36] Das Ende des Titelsong für Episoden 40 –49 war "Rehearsal" ( リ 9 ー, ル "Rihaiseru" ) von Natsuko Kondō. Das letzte Endthema für Episode 50 war Loving Maiden ( 恋 恋 ル 乙 乙 Koisuru Otome ) auch von Kondō.

Viz begann im Mai 2010 mit dem Streaming des Cross Game -Animes in Nordamerika. [37][38]

Reception [ edit

Im Jahr 2009 erhielt die Manga-Serie die 54. Shogakukan-Manga-Preis für Shōnen-Manga in Japan. [39] Der erste Band der französischen Ausgabe gewann den Prix Tam-Tam Dlire Manga 2007. [40] Der Manga wurde auch in einer auf der Konferenz der Internationalen Konferenz von 2007 präsentierten wissenschaftlichen Arbeit verwendet Forschungsgesellschaft für Kinderliteratur als Beispiel für das Erzählen einer Geschichte mit "stillen" Szenen (Szenen ohne Dialog), um eine Botschaft kraftvoll zu vermitteln. [41]

Die ersten beiden Bände der japanischen Ausgabe waren von Anime News Network (ANN) als "leise brillant" und "das Slice-of-Life-Genre vom Feinsten" beschrieben. Er sagt, dass trotz einiger "Storytelling-Trottel" "die angenehmen Gefühle, die aus dem Lesen dieser Serie kommen," nicht übereinstimmen . "[5] Die französische Ausgabe wurde von Manga News als" große s Uccess "[42] und" ein reines Vergnügen wie immer "[43] unter Berufung auf die" ansprechenden und lustigen Charaktere "in lustigen Situationen, [6] zugreifbarer Zeichenstil, [44] und Adachis Talent für die Inszenierung von Baseballszenen [45] Adachi wurde für seine Fähigkeit gelobt, "die Sportwelt, die er so sehr schätzt, und die Liebesbeziehungen, die noch nicht real sind, aber so viel impliziert und erwartet werden" [43] und seine Fähigkeit, bewegte Szenen ohne Dialog darzustellen, zu mischen. [46] Der Rezensent stellte fest, dass sich Adachis Kunststil seit Touch nicht wesentlich geändert hat, seine Layouts sind jedoch sauberer und seine Actionszenen dynamischer als zuvor. [47] Anime Land lobte Adachi für sein "Gefühl für das" elliptisch und Inszenierung ", [48] die Richtigkeit seiner Geschichten, [49] ansprechende Nebenfiguren, [50] und die Fähigkeit, Komödie in nur einem Panel zu entwickeln. [51] Der Rezensent behauptete, Adachis Umgang mit Wakabas Tod sei" bemerkenswert "und dass die Veranstaltung "gab wahre Bedeutung "zur Geschichte. [52]

Die erste Episode der Anime-Serie wurde von ANN als" Meisterwerk der neuen Staffel "bezeichnet, was auch die Musikpartitur als" unaufdringlich, aber hoch "beglückwünschte effektiv ". [8] Zwei Kritiker bei ANN bewerteten es mit der höchstmöglichen Bewertung, und einer sagte, er hätte es, wenn möglich, mit einer höheren Bewertung bewertet. [9] Ein anderer lobte sein" ehrliches und aufrichtiges Geschichtenerzählen "und sagte, es sei einfach das Tempo der Episode als "fast zu langweilig" zu bezeichnen. [53] Ein vierter Rezensent empfand es als typisch für Adachi-Anime-Anpassungen, aber die Produktionswerte waren "bestenfalls mittelmäßig und gelegentlich gegen den Rand". [54]

Chris Beveridge von Mania.com sagte nach dem Anschauen der ersten Episode, dass die Serie "ein älteres Gefühl" habe, weil die runderen Charakterdesigns an jene der 1980er Jahre und des 19. Jahrhunderts erinnerten 1990er Jahre, nannte es einen "tollen Look" mit einer "wunderbaren Schlichtheit" nd Hintergründe "gefüllt mit Details". Beveridge nannte die Animation "solide" und erklärte, die Serie habe "eine Menge Potenzial", was ihn aufregend machte, mehr zu sehen. [55] Er war beeindruckt, wie die Ereignisse der ersten Episode in der zweiten Episode gehandhabt wurden. Er vergleicht Tempo und Stil mit dem von Kimagure Orange Road von dem er behauptet, dass es sich hierbei um eine seiner Lieblingsserien handelt. Es gefiel ihm besonders, wie die aufkeimende Romanze zwischen Ko und Wakaba in den Grundschulzeiten gezeigt wurde, und wie sie die gegenwärtigen Beziehungen zwischen Ko und Aoba beeinflusste. [56]

Beveridge nannte die dritte Episode "untertrieben", langsamer, was dazu beiträgt, die wahre Natur einiger Charaktere zu zeigen, [57] und das gute Tempo setzt sich in der vierten Episode fort, in der eine Dynamik zwischen Akaishi, Nakanishi und Ko entwickelt wird. [19659101] Beveridge lobte die Charakterbildung in der fünften Episode und bezeichnete die Interaktion von Ko und Aoba als "sehr charmant" und "erinnert an wirkliche Kindheit", [59] mit Dingen, die sich "im richtigen Moment zu platzieren" für den Schwerpunkt der Serie ( Ende der sechsten Episode. [60] Er lobt die in der siebten Episode verwendete Darstellung, den Schutzinstinkt von Ko, Nakanishi und Akaishi, wenn es um Aoba geht, [61] um die Verwendung von Flashbacks wie die Vergangenheit ich s beeinflusst die Charaktere in der Gegenwart und das gute Tempo, das "wirklich von fast jeder anderen Sportschau abhebt". [62]

Referenzen [ edit

  1. ^ " VIZ MANGA-APP ERHÄLT SECHS NEUE DIGITALE MANGA-TITEL FÜR iPAD, iPHONE UND iPOD TOUCH FÜR JUNI ". Viz Media . 28. Juli 2018 .
  2. ^ "Die offizielle Website für Cross Game". Viz Media . 28. Oktober 2017 .
  3. ^ a b "Mitsuru Adachi beendet Cross Game Sports Manga Next Week" . Anime News Network. 9. Februar 2010. Nach dem Original am 16. März 2010 archiviert. 9. Februar 2010 .
  4. ^ [Next issue of Sunday] (auf japanisch). Wöchentlicher Shōnen-Sonntag. 12. Februar 2010. Aus dem Original am 14. Februar 2010 archiviert.
  5. ^ a b Santos, Carlo (28. April 2009). "NUR RIGHT TURN !! MmmBobobop". Anime News Network . 5. Juni 2009 .
  6. ^ a b "Cross game Vol. 2" (ADACHI Mitsuru ADACHI Mitsuru) ) Tonkam - ク ロ ゲ ー ム - Manga-Nachrichten "(auf Französisch). Manga News . 23. Juni 2009 abgerufen. Zum Rückblick auf Mitsuru Adachi. Persönliche Informationen zu Anhängern, Anhängern und Anhängern, die in Situationen wie sauren Kokässen und Pleine de sous-entendu ou de non dit erscheinen. (Wir finden wieder alle Zutaten, die die Serie von Mitsuru Adachi zu einem Erfolg machen. Ansprechende und lustige Charaktere, die der Autor gerne in oft komische Situationen bringt, voller Anspielungen oder Ungesagten).
  7. ^ a b "ク ロ ス ゲ ー ー ["[Cross Game]. Anime Newtype-Kanal. Aus dem Original am 16. März 2010 archiviert. 15. März 2010 .
  8. ^ a 19659114] Martin, Theron (3. April 2009). "Der Frühling 2009 Anime Preview Guide: Theron Martin: Kreuzspiel". Anime News Network . 7. April 2009 2009
  9. ^ a [19599112] c d Kimlinger, Carl (3. April 2009). "Der Frühling 2009 Anime Preview Guide: Carl Kimlinger: Cross Game". Anime News Network . Abgerufen 7. April 2009 .
  10. ^ "Cross game Vol.3 (ADACHI Mitsuru ADACHI Mitsuru) Tonkam - ク ロ ゲ ー ム ム ム ム ム Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang". Manga-Nachrichten. Aus dem Original am 16. März 2010 archiviert. 23. Juni 2009 abgerufen. Die Beziehung zwischen Kou und Aoba wird in den ersten Blick verschoben, und zwar in erster Linie, je nach Belieben, je nach Belieben und Teilnehmern. Wenn Sie in der Nähe sind, werden Sie in der Lage sein, in der Nähe des Kontraits zu fahren, und die Punkte werden von den Gästen mit dem Meilleur-Spiel geteilt. (Die Beziehung zwischen Kou und Aoba ist immer angespannt, und es sollte gesagt werden, dass das Mädchen mitverantwortlich ist. Und ihre ältere Schwester würde nicht das Gegenteil sagen, da sie doch so viel mit der ehemaligen besten Freundin ihrer verstorbenen Schwester gemeinsam hat .)
  11. ^ "Cross game Vol.4 (ADACHI Mitsuru ADACHI Mitsuru) Tonkam - ク ロ ス ゲ ー ム - Manga-Nachrichten" (auf Französisch). Manga-Nachrichten. Aus dem Original am 16. März 2010 archiviert. 25. Juni 2009 abgerufen. Même si leur Relation tende elle est en train d'évoluer: Aoba beginnt in Frankreich mit den Paroles de sa défunte soeur. (Obwohl ihre Beziehung immer noch angespannt ist, entwickelt sie sich weiter: Aoba glaubt an ihre verstorbenen Schwesterworte.)
  12. ^ Adachi, Mitsuru. Cross Game, Band 1 (auf Japanisch). Tokyo: Shogakukan. p. 191. ISBN 4-09-127351-3.
  13. ^ ロ ス ゲ Japanese ー [Cross Game] (auf japanisch). Shogakukan Aus dem Original am 16. März 2010 archiviert. 15. März 2010 .
  14. ^ "Cross Game, Part Two, kapitel 130". Shōnen Sunday (auf japanisch). Shogakukan (43). 2008.
  15. ^ "Cross Game - Manga - Editions Tonkam" (auf Französisch). Editionen Tonkam. Nach dem Original am 21. Februar 2009 archiviert . 9. April 2009 .
  16. ^ "Cross Game" (auf Italienisch). Flashbook Editore. Nach dem Original am 25. Februar 2009 archiviert . 9. April 2009 .
  17. ^ 크로스 1 (auf Koreanisch). Daiwon C. I. 9. April 2009 .
  18. ^ "CROSS GAME # 1" (auf Chinesisch). Jonesky. Nach dem Original am 9. Juli 2009 archiviert . 9. April 2009 .
  19. ^ -> 1945 - (auf Chinesisch). Chingwin Publishing Group . Abgerufen 30. März 2015 .
  20. ^ "葉 葉 遊戲) 1)". taaze.tw . Abgerufen 30. März 2015 .
  21. ^ "葉 遊戲 遊戲 1 - TreeMall". mrbook.com.tw . 30. März 2015 .
  22. ^ "CROSS GAME" (auf Indonesisch). Multiply, Inc. Aus dem Original am 28. Juli 2009 archiviert. 9. April 2009 .
  23. ^
  24. (auf Thai). Vibulkij Publishing. Aus dem Original am 29. Oktober 2010 archiviert.
  25. ^ "Viz Media veröffentlicht Mitsuru Adachis Cross Game Manga im Oktober". Anime News Network. 18. März 2010 . Abgerufen 19. März 2010 .
  26. ^ "VIZ MEDIA VORAUSSETZT DIE FREIGABE VON SERIE SERIE VON BASEBALL MANGA BEI SHONENSUNDAY.COM". Viz Media. 7. April 2010. Nach dem Original am 24. Juli 2010 archiviert. . Abgerufen 8. April 2010
  27. ^ あ に て れ: ク ロ ス ゲ ー ム ス タ ッ フ [Cross Game Staff] (auf Japanisch). TV Tokyo . Abgerufen 7. Juli 2009 .
  28. ^ 11 に あ れ: 1945 ロ ス ゲ ー ー (auf japanisch). TV Tokyo . 7. Juli 2009 .
  29. ^ (auf japanisch). Shogakukan . 22. August 2009 .
  30. ^ 19659114] 11 通常 盤 ロ 盤 ロ ロ ロ 盤 - ロ 通常ー盤 --コ・ Japan in パ ン - Warner Music Japan "(auf Japanisch). Warner Music Japan . . Abgerufen 27. Juni 2009
  31. ^ "虹 (初 回 限定 盤) - コ ブ ク ロ - ワ ー ナ ー ミ ュ ー ジ ッ ク · ジ ャ パ ン - Warner Music Japan" (in Japanisch). Warner Music Japan . 27. Juni 2009 .
  32. ^ [コブクロリススOROROROROROROR((ッククククク((japanisch)Oricon. 27. Juni 2009 .
  33. ^ a b " " ] (通常 盤) - 絢 香 - ワ ー ナ ー ミ ー ジ ッ ・ ジ ャ ン ン - Warner Music Japan "(auf Japanisch). Warner Music Japan . 27. Juni 2009 .
  34. [19味8夢恋パパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパパ(aufJapanisch)WarnerMusicJapan. 27. Juni 2009 .
  35. ^ "香 香 - リ ス -ORICON STYLE Y (ジ ッ ッ ク ク" (auf japanisch). Oricon. Nach dem Original am 3. August 2009 archiviert . Abgerufen 27. Juni 2009 .
  36. ^ "レ レ ン ジ ジ ジ War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War War Warner Music Japan . 7. Juli 2009 .
  37. ^ "ア イ タ ナ 鶴 / 鶴 ワ ワ War War War War パ パ パ パ ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン War War War War War War War War War War War War War War War War War War Warner Music Japan . 25. Oktober 2009 .
  38. ^ "Cross Game". Viz Media . 19. Mai 2010 .
  39. ^ "Viz bestätigt Streams von Cross Game Baseball-Anime im Mai". Anime News Network. 10. Mai 2010. Nach dem Original am 19. Mai 2010 archiviert. 10. Mai 2010 .
  40. ^ "54. Gewinner des Shogakukan-Manga-Preises bekanntgegeben". Anime News Network. 21. Januar 2009 . 22. Januar 2009 .
  41. ^ "Découvrez les précédents lauréats Tam-Tam" (auf Französisch). Salon du livre et de la presse jeunesse. 2007. Nach dem Original am 15. September 2012 archiviert. 8. April 2009 .
  42. ^ Hafiz, Martabakers (29. September 2007). "Stille Szenen in Manga als mächtige und universelle visuelle Sprache". Nach dem Original am 15. September 2012 archiviert . 9. April 2009 .
  43. ^ "Cross game Vol.1 (ADACHI Mitsuru ADACHI Mitsuru) Tonkam - ク ロ ゲ ー ム ム Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang" Manga News . 21. Juni 2009 abgerufen. Une grande réussite d'Adachi. (Ein großer Erfolg für Adachi.)
  44. ^ a b "Kreuzspiel Band 3 (ADACHI Mitsuru ADACHI Mitsuru) Tonkam - ロ ゲ ム Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Nachrichten "(auf Französisch). Manga News . 23. Juni 2009 abgerufen. Sie sind ein reiner Genossenschaftssohn, M. Adachi mélange habillement le milieu sportif qu'il chérit tant a un d Beziehungen zwischen Freunden und Familienmitgliedern (eine reine Freude wie üblich - Mr. Adachi vermischt sich die Sportwelt, die er so sehr schätzt, und die Liebesbeziehungen, die noch nicht real sind, aber so sehr impliziert und erwartet werden)
  45. ^ "Cross game Vol.6 (ADACHI Mitsuru) ADACHI Mitsuru) Tonkam - ロ ゲ ー Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang " (auf Französisch). Manga News . 30. Juni 2009 abgerufen. Die Geschichte ist eine gute Idee, um die Öffentlichkeit zu begeistern und eine einfache Geschichte mit einer einfachen Ausstattung zu machen: voilà la méthode Adachi. (Leichte Komödie, ein zugänglicher Zeichenstil, eine einfache Liebesgeschichte mit Sport als Hintergrund: Das ist Adachis Methode.)
  46. ^ "Cross game Vol.4 (ADACHI Mitsuru) ADACHI Mitsuru) Tonkam - ク ゲ ム Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang Mang " (auf Französisch). Manga News . 25. Juni 2009 abgerufen. C'est l'occasion ist der Autor des Monteur-Talents, der das Talent des Schülers und der Graphik der Schülern «Baseball-Spielereien» hervorbringt, und die jungen Geschlechter berühren den Geschmack des Bienvenu. (Dies ist eine Gelegenheit für unseren Autor, sein gesamtes Talent in der Inszenierung von Szenen der "Baseball-Szene" zu zeigen und einige immer willkommene Comedy-Akzente hinzuzufügen.)
  47. ^ "Cross game Vol.5 (ADACHI Mitsuru ADACHI Mitsuru) Tonkam - ク ロ スゲ ー ム - Manga-Nachrichten "(auf Französisch). Manga News . 30. Juni 2009 abgerufen. On se laissera attendrir par sa dévotion pour l'anniversaire de Wakana, le tout génialement mis en image : pas un mot, c'est par des angles de vue bien choisis que l'auteur nous fait comprendre les sentiments de ses héros et arrive ainsi à nous toucher. (We are moved by the tenderness of his devotion for Wakana's anniversary, all gently shown on stage: not a single word, it's the points of views well chosen by the author that make us understand the feelings of the heroes, and thus leaves us touched.)
  48. ^ "Cross game Vol.6 ( ADACHI Mitsuru ADACHI Mitsuru ) Tonkam – クロスゲーム – Manga news" (in French). Manga News. Retrieved June 30, 2009. Depuis «Touch», le style graphique de l'auteur a peu évolué mais sa mise en page est devenu plus claire, son dessin occupe mieux l'espace, les scènes de matchs sont beaucoup plus dynamique. (The author's art style has not evolved much since "Touch", but the layout is clearer, his drawing is occupying better the space, the match scenes are way more dynamic.)
  49. ^ "Animeland – Critiques – Cross game Vol.5 – La BD" (in French). Anime Land. September 5, 2008. Archived from the original on September 15, 2012. Retrieved June 24, 2009. Le sens de l'ellipse et de la mise en scène d'Adachi émeuvent encore (Adachi's sense of the elliptical and his staging are still moving)
  50. ^ Naumann, Steve (April 3, 2009). "Animeland – Critiques – Cross game Vol.11 – La BD" (in French). Anime Land. Retrieved June 24, 2009. Encore une fois, il réussit à nous surprendre avec des histoires semblables (Once more, he succeeds at surprising us with the verisimilitude of his stories)
  51. ^ Naumann, Steve (February 9, 2009). "Animeland – Critiques – Cross game Vol.10 – La BD" (in French). Anime Land. Retrieved June 24, 2009.  ... on ne peut s'empêcher de s'attacher aux personnages secondaires ( ... we cannot help but find the secondary characters appealing)
  52. ^ Naumann, Steve (May 6, 2009). "Animeland – Critiques – Cross game Vol.12 – La BD" (in French). Anime Land. Retrieved June 24, 2009.  ... la drôlerie que seul Adachi réussit à développer en une seule case ( ... humor that only Adachi manages to develop in just one panel)
  53. ^ Bahu-Leyser, Emmanuel (September 5, 2008). "Animeland – Critiques – Cross game Vol.1 – La BD" (in French). Anime Land. Archived from the original on September 15, 2012. Retrieved June 21, 2009. Mais, à la grande surprise, la fin dramatique tombe comme un couperet et donne un vrai sens à ce tome ... mais il faut admettre que la mise en scène est toujours remarquable. (However, to our great surprise, the tragic ending falls like a sharp blade and give real meaning to this volume ... we must admit that the staging is as always remarkable.)
  54. ^ Santos, Carlo (April 3, 2009). "The Spring 2009 Anime Preview Guide: Carlo Santos: Cross Game". Anime News Network. Retrieved April 9, 2009.
  55. ^ Brienza, Casey (April 4, 2009). "The Spring 2009 Anime Preview Guide: Casey Brienza: Cross Game". Anime News Network. Retrieved April 9, 2009.
  56. ^ Beveridge, Chris (May 17, 2010). "Cross Game Episode #01 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.
  57. ^ Beveridge, Chris (May 19, 2010). "Cross Game Episode #02 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.
  58. ^ Beveridge, Chris (May 21, 2010). "Cross Game Episode #03 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.
  59. ^ Beveridge, Chris (May 24, 2010). "Cross Game Episode #04 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.
  60. ^ Beveridge, Chris (May 25, 2010). "Cross Game Episode #05 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.
  61. ^ Beveridge, Chris (May 26, 2010). "Cross Game Episode #06 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.
  62. ^ Beveridge, Chris (May 31, 2010). "Cross Game Episode #07 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.
  63. ^ Beveridge, Chris (June 7, 2010). "Cross Game Episode #08 Review". Mania.com. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved June 14, 2010.

External links[edit]

No comments:

Post a Comment