Edward Dwelly (1864–1939) war ein englischer Lexikograph und Genealogist. Er schuf das maßgebliche Wörterbuch des Schottisch-Gälischen, und seine Arbeit hat die irische Gälisch-Lexikographie beeinflusst. Er praktizierte auch als professioneller Genealoge und veröffentlichte Abschriften vieler Originaldokumente zu Somerset.
Biografie [ edit ]
Geboren in Twickenham, Middlesex, England, interessierte er sich für Schottisch-Gälisch, nachdem er in Schottland bei der Armee stationiert war und mit der Ordnance Survey zusammenarbeitete. Er begann im Alter von siebzehn Jahren Wörter zu sammeln und war auch ein begeisterter Dudelsackspieler.
Er veröffentlichte das Wörterbuch ab 1901 abschnittsweise und die erste vollständige Ausgabe seines Illustrated Gaelic Dictionary unter dem Pseudonym Eoghann MacDhòmhnaill (Ewen MacDonald) aus Angst, dass seine Arbeit nicht gut angenommen würde unter seinem eigenen offensichtlich englischen Namen.
Er fuhr fort, Einträge aus älteren Wörterbüchern zu sortieren und auch Tausende von neuen Wörtern aufzunehmen, sowohl aus Publikationen als auch von seinen Reisen in die gälischsprachigen Teile Schottlands. Er illustrierte, druckte, band und vermarktete sein Wörterbuch mit Hilfe seiner Kinder und seiner Frau Mary McDougall (aus Kilmadock), die er 1896 geheiratet hatte, [1] selbst ein gebürtiger gälischer Sprecher und brachte sich selbst die erforderlichen Fähigkeiten bei.
Im Jahr 1912 veröffentlichte Dwelly sein Notes-Kompendium über die Dwelly-Familie ein 54-seitiges genealogisches Werk über die Dwelly-Familie von John Duelye aus dem Jahr 1229, das hauptsächlich Britannien betraf, jedoch mit einem Amerikaner Ausschnitte aus Abstammungs- und Stammbäumen und Kirchenbüchern mit unterstützenden Notizen.
Später erhielt er von Edward VII. Eine staatliche Rente für seine Arbeit. Im späteren Leben kehrte er, von der Haltung einiger schottischer Menschen, sowohl Gaels als auch Nicht-Sprecher, entfremdet, nach England zurück, hinterließ sein großes Erbe und starb im Dunkeln.
Im Jahr 1991 bezog der verstorbene Dr. Douglas Clyne mehrere Manuskripte in der National Library of Scotland, die von ihm als Anhang zu Dwellys Gaelic-English Dictionary veröffentlicht wurden, wobei über die Hälfte der Einträge aus "A- to-D ", enthält jedoch zusätzliche Informationen, die nicht zu Lebzeiten von Dwelly veröffentlicht wurden.
Sein Leben ist wenig erforscht, das Beste ist die biografische Einführung von Peter Berresford Ellis in Clynes Anhang .
Edward Dwellys Wörterbuch [ edit ]
Das von Dwelly illustrierte schottisch-gälische Wörterbuch, das aus weit über eintausend Seiten besteht, war in seiner heutigen Zeit wirklich eine wunderbare Leistung, vor allem angesichts der Schwierigkeit Umstände, denen er bei der Vorbereitung ausgesetzt war. Dwelly war dennoch sehr bemüht, seinen Dank denjenigen auszudrücken, die ihn unterstützten. Er dankte insbesondere dem kürzlich verstorbenen König Edward VII. Für die Zuerkennung einer zivilen Listenrente, nachdem nur etwa die Hälfte des Wörterbuchs veröffentlicht worden war. Er wünschte sich sehr, dem König eine Kopie seines vollständigen Wörterbuchs vorlegen zu können, und drückte seine Trauer über die Nachricht vom Tod des Königs aus. [2]
. Dwelly drückte auch seine besondere Dankbarkeit gegenüber seiner Frau aus für die Korrektur von Beweisen und die Unterstützung bei der Korrespondenz sowie die Beratung zu vielen Übersetzungen neben vielen anderen Opfern ihrerseits. [3]
Dwellys Vorwort ist für die Schülerin des Schottisch-Gälischen von besonderem Interesse , da viele der Schwierigkeiten, denen er damals gegenüberstand, auch auf das heutige schottische Gälisch zutreffen. Schottisch-Gälischsprachige lernten im Allgemeinen nicht, in ihrer Muttersprache zu lesen und zu schreiben, und konnten daher keine korrekte Schreibweise verwenden, was enorme Schwierigkeiten bei der Erstellung des Wörterbuchs verursachte. Schottisch-Gälisch-Sprecher zögerten auch oft, sich mit Schottisch-Gälisch-Studenten wie Dwelly an einem Schottisch-Gälisch-Gespräch zu beteiligen. Edward musste oft als Muttersprachler des schottischen Gälischs auftreten, um die Gelegenheit zu erhalten, sein Wissen und sein Verständnis des umgangssprachlichen schottischen Gälisch zu vertiefen. [4]
Das Wörterbuch von Dwelly enthält über 70.000 Einträge und ist weit verbreitet gilt als das umfassendste Wörterbuch der schottisch-gälischen Sprache, das bisher zusammengestellt wurde. Bis jetzt gab es über 12 gedruckte Ausgaben (1920, 1930, 1941, 1949, 1967, 1971, 1973, 1977, 1988, 1993 und 2011) des Wörterbuchs von verschiedenen Verlagen. [5][6]
Digitalisierung von Dwelly edit ]
Dwelly digital verfügbar zu machen, sodass sowohl nach Gälisch-Englisch als auch nach Englisch-Gälisch gesucht werden konnte, wurde dies häufig von gälischen Sprechern, Lernenden und Enthusiasten gefordert. Aufgrund einer Änderung des Urheberrechts und verschiedener anderer Komplikationen benötigte der deutsche Schüler des schottischen Gälischen Michael Bauer über 10 Jahre, um die Digitalisierung abzuschließen. Es wurde schließlich online in Zusammenarbeit mit Will Robertson, einem Software-Ingenieur aus Perthshire, im Januar 2009 unter dem Namen Dwelly-d (kurz für Dwelly digiteach "Digital Dwelly") online gestellt. [19459079 [8]
Ihre Arbeit, die ohne Unterstützung von außen ausgeführt wurde, [7] wurde später in einem Antrag vom 6. Januar 2009 [9] und einem Early Day im schottischen Parlament gelobt Antrag im Westminster Parliament am 14. Januar 2009. [10]
Siehe auch [ edit ]
- ^ "Inventory account 12052" [194590008] (PDF) . Nationalbibliothek von Schottland. Dezember 2007 . 18. November 2015 .
- ^ Dwelly 2001, p. ii
- ^ Dwelly 2001, p. iii
- ^ Wmffre, Ivan. "Ideologie und Lernen keltischer Sprachen", in Mugnaini, Fabio; Ó Héalaí, Pádraig; und Thompson, Tok (Hrsg.), Die Vergangenheit in der Gegenwart: Ein multidisziplinärer Ansatz S. 240–41. Italien: ed.it. ISBN 88-89726-01-6.
- ^ Dwelly, Edward Faclair Gàidhlig agus Beurla le dealbhan (2011) Akerbeltz ISBN 978-1-907165-02- 3
- ^ Dwelly, Edward Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan / The Illustrated [Scottish] Gälisch-Englisches Wörterbuch (1993, 10. Auflage) Birlinn Limited ISBN 0-901771-92 -9
- ^ a b "Dwelly air a thionndadhs ga chur air loidhne". BBC Alba. Abgerufen am 6. April 2009.
- ^ "Mu dhèidhinn Dwelly-d / Über Dwelly-d". Abgerufen am 6. April 2009.
- ^ "S3M-3232 Alasdair Allan: Dwellys Gälisch Wörterbuch Online" Archiviert am 27. April 2009 in der Wayback Machine. Abgerufen am 6. April 2009.
- ^ "EDM 456 DWELLY'S GAELIC WÖRTERBUCH ONLINE". Abgerufen am 6. April 2009.
Referenzen [ edit ]
- Dwelly, Edward (2001) [1911] Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan / Das illustrierte Gälisch-Englische Wörterbuch (10. Ausgabe), Edinburgh: Birlinn Limited, ISBN 1841581097
No comments:
Post a Comment