Letkajenkka auch bekannt als Letkajenka in Englisch und vielen anderen Sprachen, ist ein finnischer Tanz.
Geschichte des Musikgenres Letkajenkka / Letkis [ edit ]
Das populäre Musikgenre und der darauffolgende Tanzwahn waren zwischen 1963 und 1965 am heißesten. Letkajenkka basiert auf der Idee, Jenkka-Musik mit nicht traditionellen Instrumenten zu spielen. Traditionelle Instrumente zum Spielen des Jenkka, eines traditionellen finnischen Volkstanzes, sind Instrumente wie Violine und Akkordeon. In den frühen 1960er Jahren dachten einige Komponisten daran, Jenkka-Melodien für modernere Bands mit moderneren Instrumenten zu schreiben, beispielsweise Blasinstrumenten (für eine eher swingähnliche Jenkka) und verstärkten Instrumenten wie E-Gitarren, Bässen und Schlagzeugen (mehr Rock'n'R 'roll oder boogie woogie-artiger sound). Die Form der Letkajenkka-Lieder stimmt mit dem traditionellen Jenkka überein, aber wenn die Musik eindeutig Jenkka ist, sind es die Tanzschritte nicht.
Erik Lindström stellte das Genre mit seinem Lied Letkajenkka vor. Eine schwedische Band namens Adventurer nahm es auf, und in Finnland lag es sofort an der Spitze. Später nahm der norwegische Künstler Jan Rohde eine Version mit Texten mit den Bands Adventurer und Wild Ones auf.
Ein halbes Jahr später folgte Rauno Lehtinen mit seinem Lied Letkis . Dies ist bei weitem der populärste aller Songs im Letkajekka-Genre. Es wurde erstmals im August 1963 von seinem Studioorchester Rautalanka Oy aufgenommen, im Oktober desselben Jahres von einer Gruppe namens Ronnie Krank's Orchestra bekannt gemacht. Sein Chart-Topper wurde ungefähr hundertmal neu aufgenommen, und die Rechte an mindestens 60 Versionen des Songs liegen im Besitz des schwedischen Verlegers Stig Anderson. [1] Eine bekannte Aufnahme des Songs stammt vom deutschen Musiker Roberto Delgado.
Für Versionen in anderen Sprachen wurde Lehtinens Letkis in Letkiss, Let's Kiss, Lasst uns Küssen usw. umbenannt, um die Aussprache in verschiedenen Sprachen zu erleichtern. Der Name Letkis hat nichts mit Küssen zu tun; Die Idee des Küssens wurde von nicht-finnischen Sprechern eingeführt, die der Meinung waren, dass der Titel des Songs wie "Küssen" klang. In Finnisch ist Letkis nur eine Abkürzung für Letkajenkka, ein Diminutiv, das sich aus dem Wortanfang und dem Hinzufügen von "is" am Ende zusammensetzt.
Lehtinens Letkis machte die Charts in vielen europäischen Ländern, in Lateinamerika und sogar in Japan. Es gibt zahlreiche Übersetzungen, darunter Russisch, Schwedisch und Japanisch. 1965 erreichten vier Instrumentalversionen der Melodie gleichzeitig die Nummer eins in den Niederlanden. Diese waren von Stig Rauno, Gudrun Jankis, The Wild Ones und der Dutch Swing College Band. Alle vier Versionen hatten den englischen Titel Letkiss und nicht den ursprünglichen finnischen Titel. Es blieb die einzige niederländische Nummer eins, die aus Finnland stammte, bis "Freestyler" von den Bomfunk MCs die Nummer eins erreichte. [ Zitat benötigt
Beschreibung [ ] edit ]
Die Schritte von Letkajenkka sind wie die Schritte von Bunny Hop, einem Neuheitstanz aus den 1950er Jahren. Es wurde vorgeschlagen, dass Austauschschüler, die aus den Vereinigten Staaten nach Finnland zurückkehrten, die Schritte des Bunny Hop nach Finnland importiert hätten, wie sie sie in der Fernsehsendung Bandstand gesehen hatten. Während der Bunny Hop mit einem rechten Fuß beginnt, verwandelt sich der Letkajenkka in einen Tanz, der auf demselben Schritt basiert, aber mit einem linken Bein beginnt. Dies zeigt sich an den frühen Aufnahmen für das Fernsehen und in einigen Filmen, die während der heißesten Verrücktheit gemacht wurden. Viele übersetzte Texte enthalten Ratschläge zu den Schritten: "linker Tritt, linker Tritt, rechter Tritt, rechter Tritt, Vorwärtssprung, Rücksprung, Hüpfen, Hüpfen, Hüpfen".
Schritte [ edit ]
Die am Tanz teilnehmenden Personen bilden eine Conga-artige Linie (die auch ein Kreis sein kann), so dass jeder die Person vor sich hält die Schultern oder die Taille. Die Schritte laufen wie folgt ab (alle machen dasselbe): [ Zitat erforderlich ]
- Tritt nach links mit dem linken Fuß & Rückschritt in die Mitte,
- Tritt in die Mitte links mit dem linken Fuß & zurück in die Mitte treten,
- mit dem rechten Fuß nach rechts treten und zurück in die Mitte treten,
- mit dem rechten Fuß nach rechts treten und zurück in die Mitte treten, [19659021] mit beiden Füßen zusammen vorwärts springen (nur wenige Zentimeter),
- mit beiden Füßen rückwärts springen,
- mit beiden Füßen dreimal vorspringen,
- (Wiederholung).
1–4 verbessert durch Prellen mit dem Bein gegenüber der tretenden Seite.
Internationale Letkajenkka-Lieder [ edit ]
Das Musikgenre wurde populär, und viele Komponisten auf der ganzen Welt begannen, Letkis-Musik zu schreiben. Beispiele für nicht finnische Letkis-Musik sind "La Yenka" (gespielt von Johnny & Charley Kurt, 1965), Lasciati Baciare Col Letkis von Gemelle Kessler "Leaf Fall" (russisch: Листопад ). ) von David Tukhmanov und Ploem Ploem Jenka von nl: Pieter Goemans. Lindström's Letkajenkka wurde auf Japanisch als Retto Kisu (Jenka) übersetzt und von Kyu Sakamoto aufgeführt.
Originale finnische Lieder [ edit ]
In Finnland gehören die bekanntesten letkajenkka-Lieder dazu
Letkajenkka in den Filmen [ edit ]
Der Film Jamboree66 (Sampaguita Pictures, Philippinen, 1966, Regie: Luciano B. Carlos) zeigt eine Szene, wo Das Lied "Letkis" wird in einem Club gespielt.
Es gibt mindestens zwei Letkajenkkas von Mimis Plessas, die im griechischen Film erscheinen Mia Trelli, Trelli Oikogeneia (verrückte, verrückte Familie), die von Dinos Dimopoulos (el: Ντίνος Δημόπουλς) geleitet wird. Es gibt eine Szene mit Leuten, die am Pool tanzen. Die Schritte sind nicht streng Jenkka, aber die Musik ist im Stil von Letkis. In einer anderen Szene tanzen Katerina Gogou und Alekos Tzanetakos eine Letkajenkka-Variante als Paar zu Letkis-Musik. Die Choreographie ist John Flerys. [6]
In dem ungarischen Film Patyolat akció (1965) führen Mari Törőcsik und Gyula Bodrogi Letkajenkka auf. Der Tanz erscheint auch im polnischen Film Małżeństwo z rozsądku von 1966 (en. Die Hochzeit von Convenience ).
Siehe auch [ edit ]
Referenzen [ edit
- ^ Google [1965-04]. Billboard Magazine . Abgerufen 27. Juli 2010 .
- ^ Abfrage für das Plattenlabel Sonet t6502 (45) (auf Finnisch), Suomen äänitearkisto July 29, 2010
- ^ Abfrage für das Plattenlabel Parlophone Par 951 (45) (finnisch), Suomen äänitearkisto abgerufen 29. Juli, 2010
- ] ^ Abfrage des Songtitels Minne tuuli kuljettaa (auf Finnisch), Suomen äänitearkisto abgerufen 29. Juli 2010
- ^ (auf Finnisch), Suomen äänitearkisto abgerufen 27. Juli 2010
- ^ San Palio Cinema (in griechischer Sprache), archiviert vom Original am 23. Mai 2012 abgerufen 27. Juli 2010
No comments:
Post a Comment